Translation of "rendere operative" in English


How to use "rendere operative" in sentences:

Chloe, devono tenerlo in vita abbastanza a lungo per rendere operative le bombe.
Chloe, they have to keep him alive long enough to try and make the bombs operational.
Impareranno come rendere operative le tecnologie di IA e di machine learning al fine di fornire valore reale.
They will learn how to operationalize AI and machine learning technologies in order to deliver real value.
Azure Machine Learning ti permette di progettare, testare, rendere operative e gestire soluzioni di analisi predittiva nel cloud in tutta semplicità.
Azure Machine Learning lets you easily design, test, operationalise and manage predictive analytics solutions in the cloud.
Nello specifico, la nuova Società si occuperà di sviluppare le necessarie certificazioni e di rendere operative tutte le attività utili ad effettuare le trasformazioni dei veicoli.
Specifically, the new company will develop the necessary certifications and will arrange all useful processes to convert vehicles.
La fase di selezione di personale interno od esterno è curata direttamente dai vertici aziendali al fine di ridurre al massimo i tempi e rendere operative quanto prima le risorse a disposizione dell’azienda.
The recruiting phase is attended directly by the top management in order to minimize time and to make operative as soon as possible the resources available to the company. Training
Per accelerare l'azione per il clima sul campo a breve termine, Durban deve anche rendere operative le decisioni adottate dalla conferenza di Cancún dell'anno scorso e affrontare questioni rilevanti che non sono state risolte in quella sede.
Cancún follow-up To accelerate climate action on the ground in the shorter term, Durban must also make operational the decisions taken at last year's conference in Cancún and address key issues that were left unresolved.
Come enciclica sociale, la LS è un testo ricco, che postula anche una riforma della società attraverso soluzioni concrete ancora da identificare e rendere operative.
As a social encyclical, Laudato si’ is a rich document calling for a reform of society through specific solutions that still have to be identified and implemented.
I cantieri dunque apriranno già nelle prossime settimane con l'obiettivo di rendere operative le strutture entro la fine dell'anno.
The construction work will therefore begin in the coming weeks, with a view to making the plants operational by the end of the year.
Il Laureato in Design della Nautica opera con competenze di tipo esecutivo, esprime la capacità di lavorare in squadra e di interpretare e rendere operative le scelte progettuali del team di lavoro.
Graduates in Design Boat operate in executive skills, express their ability to work in teams and to interpret and operationalize the design choices of the working team.
a) sostenere i costi aggiuntivi per rendere operative le nuove misure di sicurezza degli aerei;
a) support additional costs to make operative the new security rules for aeroplanes;
Le Autorità competenti dei due paesi intendono continuare la proficua collaborazione per rendere operative le richieste di gruppo anche sui conti chiusi e quelli “sostanzialmente chiusi” di pertinenza di clienti italiani.
The Competent Authorities of the two countries intend to continue their fruitful cooperation to operationalize group requests also on closed accounts and "substantially emptied accounts" attributable to Italian customers.
Il nostro obiettivo è assistere i nostri clienti nel confrontare, ottimizzare, innovare e rendere operative le migliori pratiche nell’ambito dei servizi di traduzione, localizzazione, interpretazione, globalizzazione e internazionalizzazione.
Our focus is on assisting our clients to operationalize, benchmark, optimize, and innovate industry best practices in translation, localization, interpreting, globalization, and internationalization. Introducing WordSynk
Un compito di TSM è quello di informare i propri clienti sulle normative da rispettare aiutandoli a rendere operative le procedure per garantire manufatti privi di difetti.
One of the tasks of TSM is to keep its customers informed about regulations in order to help them implement procedures to ensure the manufacture of defect-free products.
Nuovi modelli di operazioni cliniche: Costruire capacità e sviluppare l’infrastruttura necessaria per progettare e rendere operative le sperimentazioni cliniche attraverso nuovi modelli, quali sperimentazioni virtuali.
Novel Clinical Operations Models: Build capabilities and develop needed infrastructure for designing and operationalizing clinical trials via novel models such as virtual trials.
Possiamo rendere operative le autosospensioni connesse all'utilizzo del servizio di autosospensione GAMSTOP solo sulla base delle informazioni fornite dall'utente a GAMSTOP in fase di registrazione al servizio di autosospensione GAMSTOP.
19.6.3 We are only able to operate self-exclusion under the GAMSTOP self-exclusion service on the basis of information You provide to GAMSTOP as part of Your registration to use the GAMSTOP self-exclusion service.
Anch’egli, infatti, ha una propria esperienza professionale che gli permette di adeguare e/o rendere operative e pratiche le scelte del progettista.
In fact, he has his own professional experience that allows him to adapt and / or make the designer’s choices as operative and practical.
Coloro che più avevano sostenuto la chiave “non violenta” della giornata non sono stati capaci di rendere operative le loro proposte.
Those who had supported the key "non-violent" of the day have not been able to make operational their proposals.
L’enoturismo sul nostro territorio ha notevoli margini di crescita – spiega Ciampoli – per questo abbiamo lavorato insieme a Regione Toscana, per rendere operative prima possibile le previsioni della normativa nazionale”.
Wine tourism in our area has been growing considerably – Ciampoli explains – for this reason we worked together with the Regione Toscana, to make the provisions of the national legislation operational as soon as possible“.
Inoltre, per quanto di competenza, curerà la predisposizione dei mezzi e delle strutture atte a rendere operative le disposizioni richiamate.
Moreover, to the extent applicable, will cure the predisposition of means and structures to make the provisions cited operational.
AMERICA/COSTA RICA - IV Incontro Centroamericano dei Vicari di pastorale e Delegati diocesani delle missioni per delineare le strategie pastorali più idonee a rendere operative le conclusioni del Secondo Congresso Americano Missionario (CAM 2)
Information service of the Pontifical Mission Societies since 1927 home missionaries of pastoral and diocesan delegates for missions will outline pastoral plans suited to implement the conclusions of the Second American Mission Congress (CAM 2)
Adotta gli strumenti di etichettatura dei dati offerti da Adobe Analytics per rendere operative le tue policy e pratiche di governance dei dati.
Adopt the data labelling tools offered in Adobe Analytics in order to operationalise your data governance practices and policies.
Ora, quando vanto le qualità dei wiki, parlo dell'abilità di una comunità nello stabilire e rendere operative norme, in modi che un programma per computer non potrebbe ottenere.
Now when I'm boasting of the qualities of wikis, I speak of the ability of a community to establish and enforce norms in a way a computer program can't.
A questo punto, occorre scaricare PSERVER NLM dalla console del file server NetWare e ricaricarlo per rendere operative le modifiche.
You must now unload the PSERVER NLM from your NetWare file server console and then reload it in order for the changes to take effect.
Il documento spiega inoltre come aggiungere nuovi server al proprio ambiente e rendere operative in pochi minuti le macchine virtuali su tali server, senza apportare alcuna modifica.
Learn how you can add new servers to your environment and have those servers running virtual machines in a few minutes, straight from the box.
Per rendere operative e applicabili queste direttive in Italia, chiediamo di:
To make these guidelines operational and applicable in Italy, we ask our government to:
Newsletter Video AMERICA/BRASILE - Rendere operative le linee principali dell’evangelizzazione in Brasile: uno degli obiettivi più importanti della Sesta Assemblea degli Organismi del Popolo di Dio.
Newsletter Video AMERICA/BRAZIL - Render operative principle lines of evangelisation in Brazil: one of the most important objectives of the 6th Meeting of Organisms of the People of God
“L’enoturismo sul nostro territorio ha notevoli margini di crescita – spiega Ciampoli – per questo abbiamo lavorato insieme a Regione Toscana, per rendere operative prima possibile le previsioni della normativa nazionale”.
“In our area wine tourism has considerable room for growth – Ciampoli explains – and this is why we’ve been working together with the Regione Toscana, to make the provisions of national legislation operational as soon as possible”.
Machine Learning consente di progettare, testare, rendere operative e gestire con facilità le soluzioni di analisi predittiva sul cloud e di distribuire servizi Web che possono essere chiamati da Analisi di flusso e Azure Data Factory.
Machine Learning helps you easily design, test, operationalise and manage predictive analytics solutions in the cloud and deploy web services that can be called by Stream Analytics and Azure Data Factory.
Poiché abbiamo molte idee nuove da rendere operative, siamo certi che saremo stimolati a proseguire con la Vostra collaborazione.
Since we have many new ideas to achieve we are sure that we will be spurred to go ahead with your cooperation.
AMERICA/BRASILE - Rendere operative le linee principali dell’evangelizzazione in Brasile: uno degli obiettivi più importanti della Sesta Assemblea degli Organismi del Popolo di Dio.
STATISTICS principle lines of evangelisation in Brazil: one of the most important objectives of the 6th Meeting of Organisms of the People of God
La nostra responsabilità è limitata a rendere operative le apparecchiature, secondo quanto previsto dalla garanzia e non copre eventuali richieste di indennizzo per pregiudizi di qualsiasi natura dichiarati dall'acquirente.
Our responsibility is limited to ensuring that the equipment is operational, in accordance with the provisions of the guarantee, and does not cover any requests for reimbursement for inconveniences of any type whatsoever declared by the purchaser.
Le migliorie e i template predefiniti dell’ultima release di ENOVIA hanno permesso di rendere operative le funzionalità principali nel giro di un solo mese, creando le premesse per il successo dell’implementazione in produzione.
Improvements and predefined templates in the latest ENOVIA release have enabled a successful pilot of the core solutions in just over a month, paving the way for a successful production implementation.
Sia Cina che Giappone stanno progettando di rendere operative entro il 2030 centrali solari spaziali (SBSP) che faranno impallidire i precedenti progetti di questo tipo.
Both China and Japan are planning space-based solar power (SBSP) stations by 2030 that will dwarf previous projects of this kind.
Soluzioni per rendere operative le macchine nelle vostre linee di produzione e riciclo, con tramogge su misura e basamenti a disegno
Solutions to make your production and recycling line machines operative, with custom-made hoppers and planned bases
disponibilità al miglioramento continuo, a recepire e rendere operative tutte le nuove indicazioni tecnico/scientifiche che dovessero pervenire dall’Associazione Tessile e Salute;
• availability for continuous improvement, to receive and implement all the new technical / scientific indications that should be received by the Textile and Health Association
Acquistala semplicemente, e riattiva il tuo 3CX Phone System per rendere operative subito le funzionalità del call center.
Simply purchase the upgrade, and reactivate your 3CX Phone System to instantly activate the call center features.
Il piano è di costruire e rendere operative centrali di combustibile fossile e geotermiche principalmente in Indonesia e anche in Birmania e Vietnam.
* Marubeni and Enel Group plan to construct and operate fossil fuel and geothermal plants primarily in indonesia - Nikkei
Diverso il discorso per i ruoli più esecutivi, come quello di Security Administrator, che si occupa di rendere operative le soluzione tecnologiche in materia di security.
The situation is different for the more executive roles, such as that of Security Administrator, which deals with making the technological solutions in the field of security operational.
Questo processo produrrà una guida per le azioni strategiche dei policy maker e proporrà idee innovative per rendere operative tali azioni a livello del business, della ricerca e della società.
This process produced a guide for the strategic actions of policy makers and proposed innovative ideas to activate these actions at the levels of business, research and society.
Per rendere operative le modifiche sarà sufficiente spegnere DIS500, rimuovere il collegamento verso il morsetto Init e riaccendere quindi il dispositivo.
To make the modifications effective, just turn off the DIS500, remove the connection to the clamp INIT and reboot the device.
La funzionalità di nuova funzionalità di mapping di flussi di dati in Azure Data Factory permette ai data engineer di progettare, eseguire il debug, gestire e rendere operative in modo visivo le trasformazioni di dati su larga scala sul cloud.
The new Mapping Data Flows feature in Azure Data Factory allows Data Engineers to visually design, debug, manage, and operationalize data transformations at scale in the cloud.
Invita i singoli parlamenti a ratificare e rendere operative le norme di sicurezza proposte dall'Unione Europea a livello nazionale e internazionale così da assicurare uno stretto controllo su tutta la rete di trasporti.
Recommends single parliaments to ratify and make operative security rules proposed by the E.U. on a national and international level in order to guarantee a strict control on the whole transport net.
Ora la Chiesa in Guatemala dovrà adoperarsi per rendere operative le conclusioni cui è giunto il Congresso, immettendole nella dinamica ecclesiale di ogni Chiesa particolare.
Now the Church in Guatemala will work to render the conclusions operative in every particular Church.
È incoraggiante che il Consiglio Pastorale Nazionale, celebrato l’anno scorso per il bicentenario, abbia prodotto sagge iniziative, alcune delle quali avete valutato positivamente e state cercando di rendere operative.
It is heartening that the National Pastoral Council celebrated last year to mark the Bicentennial produced wise initiatives, some of which you have evaluated positively and are now seeking to implement.
Sono inoltre disponibili servizi professionali Cisco che permettono alle aziende di pianificare, creare e rendere operative soluzioni sicure e altamente scalabili per velocizzare l’adozione di servizi di rete Application Velocity.
Also available are Cisco professional services to help organizations plan, build and run secure, highly scalable solutions to accelerate deployment of Application Velocity network services.
Anche rendere operative le cuffie richiede uno sforzo nullo: basta connettere il jack e metterle in testa...
The headphones are even easier to set up, you plug 'em in and put them on your head...
1.2884728908539s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?